Xưa, vị lai, và nay, đâu có sự kiện này: Người hoàn toàn bị chê,người trọn vẹn được khen.Kinh Pháp cú (Kệ số 228)
Người biết xấu hổ thì mới làm được điều lành. Kẻ không biết xấu hổ chẳng khác chi loài cầm thú.Kinh Lời dạy cuối cùng
Chớ khinh tội nhỏ, cho rằng không hại; giọt nước tuy nhỏ, dần đầy hồ to! (Do not belittle any small evil and say that no ill comes about therefrom. Small is a drop of water, yet it fills a big vessel.)Kinh Đại Bát Niết-bàn
Ai sống một trăm năm, lười nhác không tinh tấn, tốt hơn sống một ngày, tinh tấn tận sức mình.Kinh Pháp cú (Kệ số 112)
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc lại thêm hương; cũng vậy, lời khéo nói, có làm, có kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 52)
Do ái sinh sầu ưu,do ái sinh sợ hãi; ai thoát khỏi tham ái, không sầu, đâu sợ hãi?Kinh Pháp Cú (Kệ số 212)
Vui thay, chúng ta sống, Không hận, giữa hận thù! Giữa những người thù hận, Ta sống, không hận thù!Kinh Pháp Cú (Kệ số 197)
Dầu nói ra ngàn câu nhưng không lợi ích gì, tốt hơn nói một câu có nghĩa, nghe xong tâm ý được an tịnh vui thích.Kinh Pháp cú (Kệ số 101)
Nay vui, đời sau vui, làm phước, hai đời vui.Kinh Pháp Cú (Kệ số 16)
Lửa nào bằng lửa tham! Chấp nào bằng sân hận! Lưới nào bằng lưới si! Sông nào bằng sông ái!Kinh Pháp cú (Kệ số 251)

Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Nguyên bản Hán văn Đại Hắc Thiên Thần Pháp [大黑天神法] »»

Kinh điển Bắc truyền »» Nguyên bản Hán văn Đại Hắc Thiên Thần Pháp [大黑天神法]

Tải file RTF (2.593 chữ) » Phiên âm Hán Việt

Chọn dữ liệu để xem đối chiếu song song:

hist Electronic
Text Association (CBE
TA) # Source material obtained from:
Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo,
Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm =========================================================================
T21n1287_p0355b06║   
T21n1287_p0355b07║   
T21n1287_p0355b08║     No. 1287
T21n1287_p0355b09║   
T21n1287_p0355b10║   
T21n1287_p0355b11║       
T21n1287_p0355b12║   
T21n1287_p0355b13║   
T21n1287_p0355b14║   
T21n1287_p0355b15║   
T21n1287_p0355b16║   
T21n1287_p0355b17║   
T21n1287_p0355b18║   
T21n1287_p0355b19║   祿
T21n1287_p0355b20║   
T21n1287_p0355b21║   
T21n1287_p0355b22║   
T21n1287_p0355b23║   
T21n1287_p0355b24║   
T21n1287_p0355b25║   
T21n1287_p0355b26║   
T21n1287_p0355b27║   
T21n1287_p0355b28║   
T21n1287_p0355b29║   
T21n1287_p0355c01║   
T21n1287_p0355c02║   
T21n1287_p0355c03║   
T21n1287_p0355c04║   
T21n1287_p0355c05║   
T21n1287_p0355c06║   
T21n1287_p0355c07║   
T21n1287_p0355c08║    
T21n1287_p0355c09║   
T21n1287_p0355c10║   ()。
T21n1287_p0355c11║   ma。
T21n1287_p0355c12║   
T21n1287_p0355c13║   
T21n1287_p0355c14║   
T21n1287_p0355c15║   ()
T21n1287_p0355c16║   
T21n1287_p0355c17║   
T21n1287_p0355c18║   
T21n1287_p0355c19║   
T21n1287_p0355c20║   
T21n1287_p0356a01║   
T21n1287_p0356a02║   
T21n1287_p0356a03║   滿
T21n1287_p0356a04║   
T21n1287_p0356a05║   
T21n1287_p0356a06║   貿
T21n1287_p0356a07║   貿
T21n1287_p0356a08║   貿
T21n1287_p0356a09║   
T21n1287_p0356a10║   
T21n1287_p0356a11║   
T21n1287_p0356a12║   貿
T21n1287_p0356a13║   
T21n1287_p0356a14║   
T21n1287_p0356a15║   
T21n1287_p0356a16║   ()
T21n1287_p0356a17║   [-+]
T21n1287_p0356a18║   [-+]
T21n1287_p0356a19║   
T21n1287_p0356a20║   
T21n1287_p0356a21║   
T21n1287_p0356a22║   
T21n1287_p0356a23║   
T21n1287_p0356a24║   
T21n1287_p0356a25║   
T21n1287_p0356a26║   
T21n1287_p0356a27║   
T21n1287_p0356a28║   
T21n1287_p0356a29║   
T21n1287_p0356b01║   
T21n1287_p0356b02║   
T21n1287_p0356b03║   
T21n1287_p0356b04║   
T21n1287_p0356b05║   
T21n1287_p0356b06║   
T21n1287_p0356b07║   
T21n1287_p0356b08║   
T21n1287_p0356b09║   
T21n1287_p0356b10║   
T21n1287_p0356b11║   
T21n1287_p0356b12║   ()
T21n1287_p0356b13║   ()()
T21n1287_p0356b14║   ()
T21n1287_p0356b15║   
T21n1287_p0356b16║   () 
T21n1287_p0356b17║    ()() 
T21n1287_p0356b18║   西
T21n1287_p0356b19║   
T21n1287_p0356b20║   
T21n1287_p0356b21║   
T21n1287_p0356b22║   使
T21n1287_p0356b23║   
T21n1287_p0356b24║   
T21n1287_p0356b25║   
T21n1287_p0356b26║   
T21n1287_p0356b27║   
T21n1287_p0356b28║   
T21n1287_p0356b29║   
T21n1287_p0356c01║   
T21n1287_p0356c02║   
T21n1287_p0356c03║   
T21n1287_p0356c04║   
T21n1287_p0356c05║   
T21n1287_p0356c06║   
T21n1287_p0356c07║   
T21n1287_p0356c08║   
T21n1287_p0356c09║   ()
T21n1287_p0356c10║   
T21n1287_p0356c11║    
T21n1287_p0356c12║   
T21n1287_p0356c13║   
T21n1287_p0356c14║   
T21n1287_p0356c15║   
T21n1287_p0356c16║    
T21n1287_p0357a01║     
T21n1287_p0357a02║   ()
T21n1287_p0357a03║   ()()(
T21n1287_p0357a04║   )(
T21n1287_p0357a05║   )() 
T21n1287_p0357a06║    ()
T21n1287_p0357a07║    
T21n1287_p0357a08║   
T21n1287_p0357a09║   
T21n1287_p0357a10║   
T21n1287_p0357a11║   na ma.h rva ta thaa ga taa va ru
T21n1287_p0357a12║       ()  ()  
T21n1287_p0357a13║   ki te o.m sa bha ra sa bha ra huu.m
T21n1287_p0357a14║            
T21n1287_p0357a15║    
T21n1287_p0357a16║   
T21n1287_p0357a17║   na ma.h sruu pa ya ta thaa ga taa
T21n1287_p0357a18║     ()      ()
T21n1287_p0357a19║   ya ta dya taa o.m sruu sruu
T21n1287_p0357a20║     ()  () () ()
T21n1287_p0357a21║   pra sruu pra sruu
T21n1287_p0357a22║   () () () ()
T21n1287_p0357a23║   svaa haa
T21n1287_p0357a24║   () ()
T21n1287_p0357a25║    
T21n1287_p0357a26║   va.m va.m
T21n1287_p0357a27║   
T21n1287_p0357a28║   na ma.h sa ma nta bu ddhaa naa.m va.m
T21n1287_p0357a29║           鑁
T21n1287_p0357b01║   ()。
T21n1287_p0357b02║       
T21n1287_p0357b03║     () 
T21n1287_p0357b04║   o.m ma ha ka ra ya e hye hi
T21n1287_p0357b05║           ()
T21n1287_p0357b06║   () ()
T21n1287_p0357b07║    ()  
T21n1287_p0357b08║     () 
T21n1287_p0357b09║    ()()
T21n1287_p0357b10║    () () () 
T21n1287_p0357b11║    () (
T21n1287_p0357b12║   ) () () 
T21n1287_p0357b13║      
T21n1287_p0357b14║     
T21n1287_p0357b15║     
T21n1287_p0357b16║   
T21n1287_p0357b17║   o.m va jra mu k.sa bhu.h
T21n1287_p0357b18║     ()  () 
T21n1287_p0357b19║   () 
T21n1287_p0357b20║   
T21n1287_p0357b21║   a ya.m tu de va sa ga sra ka.m na re
T21n1287_p0357b22║             
T21n1287_p0357b23║   ndra sa ka ra da yaa pra va ra
T21n1287_p0357b24║   ()      ()  
T21n1287_p0357b25║   dha rmma k.r ta dhi ka ra vi dha rmma
T21n1287_p0357b26║     ()       
T21n1287_p0357b27║   ca pra sa ma sau khyai ni me ta
T21n1287_p0357b28║    ()    ()   
T21n1287_p0357c01║   bhu ta me ta pra ka .sa ya ta di ha
T21n1287_p0357c02║       ()      
T21n1287_p0357c03║   `sra ma thaa ya dha ma.m
T21n1287_p0357c04║   ()     [*]
T21n1287_p0357c05║   ()
T21n1287_p0357c06║   
T21n1287_p0357c07║    ()()()
T21n1287_p0357c08║    ()。
T21n1287_p0357c09║    
T21n1287_p0357c10║    
T21n1287_p0357c11║    
T21n1287_p0357c12║     
T21n1287_p0357c13║    
T21n1287_p0357c14║    。         
T21n1287_p0357c15║    
T21n1287_p0357c16║     
T21n1287_p0358a01║    
T21n1287_p0358a02║    
T21n1287_p0358a03║    穿
T21n1287_p0358a04║    忿
T21n1287_p0358a05║    。  
T21n1287_p0358a06║             


« Kinh này có tổng cộng 1 quyển »


Tải về dạng file RTF (2.593 chữ)

_______________

TỪ ĐIỂN HỮU ÍCH CHO NGƯỜI HỌC TIẾNG ANH

DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH




BẢN BÌA CỨNG (HARDCOVER)
1200 trang - 54.99 USD



BẢN BÌA THƯỜNG (PAPERBACK)
1200 trang - 45.99 USD



BẢN BÌA CỨNG (HARDCOVER)
728 trang - 29.99 USD



BẢN BÌA THƯỜNG (PAPERBACK)
728 trang - 22.99 USD

Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.

XEM TRANG GIỚI THIỆU.



Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.150 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.

Ghi danh hoặc đăng nhập